问丧第三十五
【经文】
亲始死,鸡斯徒跣①,扱上衽②,交手哭。恻怛之心,痛疾之意,伤肾、干肝、焦肺③,水浆不入口三日。不举火,故邻里为之糜粥以饮食之。夫悲哀在中,故形变于外也;痛疾在心,故口不甘味,身不安美也。
【今注】
①鸡斯:当作笄(xǐ),音同而误。 笄,固定发髻的簪子。 ,包住发髻的网巾。②扱上衽:把深衣前幅下摆反束于腰带。③伤肾、干肝、焦肺:郑玄说举三脏而包其余,实指五脏。
【今译】
在父亲或母亲刚去世的时候,孝子要除掉冠饰,只留发笄和包髻的网巾,赤着脚,把深衣前襟的下摆反系在腰里,两手交叉拊心而哭。悲惨的心情,伤痛的意念,伤及肾脏,摧裂肝脏,灼焦 ...... (共3128字) [阅读本文]>>