您现在的位置是:首页 > 词典 > 外国诗歌鉴赏

五月的季风 [智利]聂鲁达

分类:外国诗歌鉴赏1522字

季节的风,绿色的风,

运载着空间,善解不幸,

卷走那阴郁的皮制大旗,

一种自负的东西,像施舍的钱币:

这样银白色寒冷的一天,

脆弱得如同巨人的玻璃宝剑,

躲进庇护它叹息的诸多力量之间,

担心它的泪水滚落,它那无用的沙砾

被包围在交叉并吱吱响的能量里,

犹如赤膊上阵的男子汉

举起它银白色的树枝,那无把握的心

它那含盐的水滴在介入的成分里震颤。

用如此微弱、动摇的火焰如何歇息?

还能怀抱什么渺茫的希望?

举起饥饿的斧头与什么争斗?

舍弃什么物质?躲避什么闪电?

它那只有长度和颤抖的光线

拖着如同可怜新娘的礼服下摆

它那如同噩梦般、惨白的化妆。

因为黑暗触摸的一切,混乱的一切

......     (共1522字)    [阅读本文]>>

推荐内容

  • 外国诗歌鉴赏

    心 [法国]阿波利奈尔

    (飞白译)【赏析】“我的心啊,宛如一朵颠倒的火焰。”这首诗仅由七个词的一句诗构成,可谓精练之极。最妙的是作者用这句诗排列成一颗心的图像,给读者留下了无穷的回味和诗意。诗人的灵感在于:心的形状宛如一朵火焰

    1119字 27
  • 格言诗 [阿富汗]胡什哈尔·哈塔克

    生前品德高尚的人,死后被人们深深怀念,那些没有善行的人,只好生前死后两茫然。即使是敌人来求和,也应该不计前嫌,宽宥胜于报复,仁慈能以德报怨。喋喋不休的誓言,想必是欺人之谈。讲真话何须指天画地;誓言本身

    1126字 71
  • 雄鹰第一次刚冲出窝巢 [阿富汗]胡什哈尔·哈塔克

    雄鹰第一次刚冲出窝巢,它就该飞翔得比鸟儿高,因为,它的猎物就是鸟!我的朋友,战场上要表现得英勇无敌,要像那荒野中把自己看作狮子的狐狸。军事计谋纵使很多,却似谎言软弱无力,你不拿自己的头颅去冒险,就别想

    1670字 54
  • 爱情 [阿富汗]阿卜杜勒·拉赫曼

    爱情的创伤非同一般, 它的痛苦最难品尝,爱情的心只有相爱者彼此知晓, 对于其他人则秘而不宣。爱情似乎非常奥妙, 然而身在其中却不以为然。君不见那些痴情少年, 常常为爱情泪流满面,泪水沿着双颊流

    1030字 87
  • 悬诗(节选) [阿拉伯]盖斯

    朋友,请站住!陪我哭,同纪念: 忆情人,吊旧居,沙丘中,废墟前。南风北风吹来吹去如穿梭, 落沙却未能将她故居遗迹掩。此地曾追欢,不堪回首忆当年, 如今遍地羚羊粪,粒粒好似胡椒丸。仿佛又回到了她

    3506字 65