起见
分类:江浙方言170字
《坟·题记》第6行:
“现在为排印的方便起见,改了一点”——
“起见”——江浙话读若普通话,在绍兴话中属于表示为达到某种目的的常用语,多用“为啥西(音:为梭西;义:为什么)起见”的介词结构。如:“为节省起见”、“为便当起见”、“为勿找麻烦起见”等,同集中《我们怎样做父亲》第10行的“为想省却许多麻烦起见”句中的“起见”,均是此意 ...... (共170字) [阅读本文]>>
《坟·题记》第6行:
“现在为排印的方便起见,改了一点”——
“起见”——江浙话读若普通话,在绍兴话中属于表示为达到某种目的的常用语,多用“为啥西(音:为梭西;义:为什么)起见”的介词结构。如:“为节省起见”、“为便当起见”、“为勿找麻烦起见”等,同集中《我们怎样做父亲》第10行的“为想省却许多麻烦起见”句中的“起见”,均是此意 ...... (共170字) [阅读本文]>>
同上第21行:“不,那时另有一番风凉话”——“风凉话”——典型的绍兴方言,“风凉”轻读,“话”读若“huo”。“风”,用古义通“讽”;“凉”,作“冷”解;“话”,指言语,合成组词意指“带有讥讽的冷言冷
同上第24行“还想将糟粕收敛起来,造成一座小小的新坟”——“收敛”——绍兴话读若“搜练”,有两层意思:一指收缩、减轻,如“格人占小便宜的行当,现在有些收敛哉”(这人过去爱占小便宜,现在有所收减,好了一
《我之节烈观》第44行:“决不能将一个绝大题目,都阁在阴类肩上”——1.“阁”——绍兴话读若普通话,通“搁”,作动词用,指“放”、“压”,如“把东西阁在桌上”(把物品放在桌子上),“格副担子阁把侬,勿
同上第73行:“然而一到现在,人类的眼里,不免见到光明,晓得阴阳内外之说”——“晓得”——绍兴话读若普通话,为常用口语而作书面语,有“知道”、“了解”、“明白”等意思。在绍兴方言中,凡是回答“知道了”
《我们现在怎样做父亲》第17行——“自己背着因袭的重担,肩住了黑暗的闸门”——“肩住”——绍兴话大体读若“坚巨”,指用肩膀扛住,用肩担起来。通“肩牢”,即用肩扛实不掉下来。在日常口语中,“肩牢”比“肩