中国古典文学作品的传播及译介
从19世纪末至20世纪,随着大量华人移民的到来,中国古典文学也随之传播到马来亚。中国古典文学在新马的流传,多是古诗、民间歌谣、小说、故事、散文等,其中包括部分译为马来文的作品以及如经学典籍、序文碑文等广义的文学作品。其最主要的传播方式与途径包括以下三种:民间说书人的口头传播,土生华人群体对部分中国传统小说的译介,以及广义文学的传播。
一、民间说书人的口头传播
在新马民间流传的中国口头文学,其实质是俚俗文学。学者莫嘉丽认为,此类文学主要有两种形式: 一种是在下层劳工中广受欢迎的“讲古”;另一种是人称“过番歌”的民谣①。所谓“讲古”,即闽南 ...... (共4296字) [阅读本文]>>